![Cucumis - 网上免费翻译服务](../images/cucumis0.gif) | |
|
原始文本 - 阿尔巴尼亚语 - Si je? A je mirÑ‘? 当前状态 原始文本
本文可用以下语言: ![阿尔巴尼亚语](../images/flag_al.gif) ![希腊语](../images/lang/btnflag_gr.gif)
讨论区 聊天室 ![](../images/note.gif) 本翻译"仅需意译"。
| | | 源语言: 阿尔巴尼亚语
Si je, a je mirё?
| | <edit> "si je aje mir" with "Si je? A je mirё?"<:edit> (10/30/francky thanks to fikomix's help) |
|
最近发帖 | | | | | 2009年 十月 30日 00:21 | | | Source language: Albanian | | | 2009年 十月 30日 00:24 | | | Thanks fikomix
Corrected! | | | 2009年 十月 30日 16:02 | | | How come that it gives nothing when submitting this text to the google translator with Albanian as source- text? As a result, I've got exactly the same text in the frame from the target language!
Sad to say, but a big percentage of texts submitted here is not correctly spelled, misses diacritics most of the time, and consequently isn't even checkable.
It would be nice, from those who know how the source-text correctly reads, to tell us how to edit the text, this way foreigners to one language can see how it correctly reads, and it will avoid crap to remain in the text frame.
Experts are supposed to check the source-texts and notify when it doesn't read the way it has to.
| | | 2009年 十月 30日 16:03 | | | Hi Liria!
Is this text correctly spelled, and is it translatable according to our rules?
Thanks a lot! CC: liria | | | 2009年 十月 30日 17:22 | | | "Si je? A je mirÑ‘?" | | | 2009年 十月 30日 17:30 | | | aha! ![](../images/emo/smile.png) It's a little better now, I got three quarters of the text translated (using the same automatic tool). But last word is unfortunately not translated ("mirë" ![](../images/emo/wink.png) ...
Anyway, thanks a lot Fiko! But you know, it's not your job doing that (even if it is very kind of you), it is rather the Albanian experts who have got to do this checking of submitted texts.
I'll edit with what you posted and release this request.
![](../images/bisou2.gif) | | | 2009年 十月 30日 17:38 | | | yes,
Fikomix is right,
the correct Albanian is:
"si je, a je mirë?"
English: "How are you, are you ok?"
you're welcome Francky,
it is so bad that most of Albanian texts are not correctly spelled and misses diacritics most of the time.
All texts I accepted, I had to edit first... | | | 2009年 十月 30日 17:58 | | | I'm sorry, Francky!
I'm sorry, liria! | | | 2009年 十月 30日 18:22 | | | | | | 2009年 十月 30日 18:36 | | | I know it, but
sorry for, "interfere" in your job. | | | 2009年 十月 30日 20:25 | | | | | | 2009年 十月 31日 15:09 | | | Zdravo Fikomxe,
I don't mind for your "interfere" in "our" job, ![](../images/emo/smile.png)
so, you're welcome every time with your help,
you know that I will invite you if you aren't here when I need,
like I alweys do... ![](../images/emo/smile.png) ![](../images/emo/smile.png)
puno puno selama CC: fikomix |
|
| |
|