| |
|
טקסט מקורי - אלבנית - Si je? A je mirÑ‘? מצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה צ'אט בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| | | שפת המקור: אלבנית
Si je, a je mirё?
| | <edit> "si je aje mir" with "Si je? A je mirё?"<:edit> (10/30/francky thanks to fikomix's help) |
|
הודעה אחרונה | | | | | 30 אוקטובר 2009 00:21 | | | Source language: Albanian | | | 30 אוקטובר 2009 00:24 | | | Thanks fikomix
Corrected! | | | 30 אוקטובר 2009 16:02 | | | How come that it gives nothing when submitting this text to the google translator with Albanian as source- text? As a result, I've got exactly the same text in the frame from the target language!
Sad to say, but a big percentage of texts submitted here is not correctly spelled, misses diacritics most of the time, and consequently isn't even checkable.
It would be nice, from those who know how the source-text correctly reads, to tell us how to edit the text, this way foreigners to one language can see how it correctly reads, and it will avoid crap to remain in the text frame.
Experts are supposed to check the source-texts and notify when it doesn't read the way it has to.
| | | 30 אוקטובר 2009 16:03 | | | Hi Liria!
Is this text correctly spelled, and is it translatable according to our rules?
Thanks a lot! CC: liria | | | 30 אוקטובר 2009 17:22 | | | "Si je? A je mirÑ‘?" | | | 30 אוקטובר 2009 17:30 | | | aha! It's a little better now, I got three quarters of the text translated (using the same automatic tool). But last word is unfortunately not translated ("mirë" ...
Anyway, thanks a lot Fiko! But you know, it's not your job doing that (even if it is very kind of you), it is rather the Albanian experts who have got to do this checking of submitted texts.
I'll edit with what you posted and release this request.
| | | 30 אוקטובר 2009 17:38 | | | yes,
Fikomix is right,
the correct Albanian is:
"si je, a je mirë?"
English: "How are you, are you ok?"
you're welcome Francky,
it is so bad that most of Albanian texts are not correctly spelled and misses diacritics most of the time.
All texts I accepted, I had to edit first... | | | 30 אוקטובר 2009 17:58 | | | I'm sorry, Francky!
I'm sorry, liria! | | | 30 אוקטובר 2009 18:22 | | | | | | 30 אוקטובר 2009 18:36 | | | I know it, but
sorry for, "interfere" in your job. | | | 30 אוקטובר 2009 20:25 | | | | | | 31 אוקטובר 2009 15:09 | | | Zdravo Fikomxe,
I don't mind for your "interfere" in "our" job,
so, you're welcome every time with your help,
you know that I will invite you if you aren't here when I need,
like I alweys do...
puno puno selama CC: fikomix |
|
| |
|