Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast...
Metin
Öneri onurlu40
Kaynak dil: İngilizce

Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast 1:18

I am selling a very rare Nissan Skyline Diecast made by Ertl. This model is mint and has only been taken out of the box for display purposes. Comes with original box and base. Box is in great condition. Shipping to US and Canada is $35. Item will be shipped with tracking and insurance, no exceptions. Check out my other Diecast auctions. I will combine shipping for multiple items

Başlık
Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast...
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

Çok nadir bulunur (1/18 ölçeğinde) Ertl. yapımı Nissan Skyline Diecast’ımı satıyorum. Bu model yepyenidir ve yalnızca gösterim amaçlı olarak kutusundan çıkartılmıştır. Orijinal kutusu ve altlığı ile gelecektir. Kutusu çok iyi durumdadır. ABD’ye ve Kanada’ya gönderim 35 Dolardır. Emtianın gönderimi karşılıksız takip edilecek ve sigortalanacaktır. Diğer Diecast müzayedeli satışlarımı kontrol ediniz. Çoklu emtia gönderimlerini birleştireceğim.




Çeviriyle ilgili açıklamalar
Die-cast, model oyuncak otomobil koleksiyonu.
En son cheesecake tarafından onaylandı - 27 Kasım 2009 10:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Kasım 2009 00:22

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Merhaba Merdogan,

USA-> ABD

mint ise burada "yepyeni/yeni gibi" anlamlarında kullanıldığını düşünüyorum ( buradaki gibi) Ne dersiniz?

10 Kasım 2009 08:03

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Merhaba,
Olabilir, teşekkürler...

10 Kasım 2009 10:46

onurlu40
Mesaj Sayısı: 1
Öncelikle çeviri için çok teşekkür ederim. Zahmet verdim sizlere. Evet doğru söylüyosunuz sıfır değil zaten ikinci el. Onun için "mint" yazmıştır.