Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה הסברים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast...
טקסט
נשלח על ידי onurlu40
שפת המקור: אנגלית

Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast 1:18

I am selling a very rare Nissan Skyline Diecast made by Ertl. This model is mint and has only been taken out of the box for display purposes. Comes with original box and base. Box is in great condition. Shipping to US and Canada is $35. Item will be shipped with tracking and insurance, no exceptions. Check out my other Diecast auctions. I will combine shipping for multiple items

שם
Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Çok nadir bulunur (1/18 ölçeğinde) Ertl. yapımı Nissan Skyline Diecast’ımı satıyorum. Bu model yepyenidir ve yalnızca gösterim amaçlı olarak kutusundan çıkartılmıştır. Orijinal kutusu ve altlığı ile gelecektir. Kutusu çok iyi durumdadır. ABD’ye ve Kanada’ya gönderim 35 Dolardır. Emtianın gönderimi karşılıksız takip edilecek ve sigortalanacaktır. Diğer Diecast müzayedeli satışlarımı kontrol ediniz. Çoklu emtia gönderimlerini birleştireceğim.




הערות לגבי התרגום
Die-cast, model oyuncak otomobil koleksiyonu.
אושר לאחרונה ע"י cheesecake - 27 נובמבר 2009 10:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 נובמבר 2009 00:22

cheesecake
מספר הודעות: 980
Merhaba Merdogan,

USA-> ABD

mint ise burada "yepyeni/yeni gibi" anlamlarında kullanıldığını düşünüyorum ( buradaki gibi) Ne dersiniz?

10 נובמבר 2009 08:03

merdogan
מספר הודעות: 3769
Merhaba,
Olabilir, teşekkürler...

10 נובמבר 2009 10:46

onurlu40
מספר הודעות: 1
Öncelikle çeviri için çok teşekkür ederim. Zahmet verdim sizlere. Evet doğru söylüyosunuz sıfır değil zaten ikinci el. Onun için "mint" yazmıştır.