Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast...
テキスト
onurlu40様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast 1:18

I am selling a very rare Nissan Skyline Diecast made by Ertl. This model is mint and has only been taken out of the box for display purposes. Comes with original box and base. Box is in great condition. Shipping to US and Canada is $35. Item will be shipped with tracking and insurance, no exceptions. Check out my other Diecast auctions. I will combine shipping for multiple items

タイトル
Ertl 2 Fast 2 Furious Nissan Skyline Diecast...
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Çok nadir bulunur (1/18 ölçeğinde) Ertl. yapımı Nissan Skyline Diecast’ımı satıyorum. Bu model yepyenidir ve yalnızca gösterim amaçlı olarak kutusundan çıkartılmıştır. Orijinal kutusu ve altlığı ile gelecektir. Kutusu çok iyi durumdadır. ABD’ye ve Kanada’ya gönderim 35 Dolardır. Emtianın gönderimi karşılıksız takip edilecek ve sigortalanacaktır. Diğer Diecast müzayedeli satışlarımı kontrol ediniz. Çoklu emtia gönderimlerini birleştireceğim.




翻訳についてのコメント
Die-cast, model oyuncak otomobil koleksiyonu.
最終承認・編集者 cheesecake - 2009年 11月 27日 10:16





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 10日 00:22

cheesecake
投稿数: 980
Merhaba Merdogan,

USA-> ABD

mint ise burada "yepyeni/yeni gibi" anlamlarında kullanıldığını düşünüyorum ( buradaki gibi) Ne dersiniz?

2009年 11月 10日 08:03

merdogan
投稿数: 3769
Merhaba,
Olabilir, teşekkürler...

2009年 11月 10日 10:46

onurlu40
投稿数: 1
Öncelikle çeviri için çok teşekkür ederim. Zahmet verdim sizlere. Evet doğru söylüyosunuz sıfır değil zaten ikinci el. Onun için "mint" yazmıştır.