Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Sırpça - Che questo giorno sia un portale che ci permetta...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaSırpça

Başlık
Che questo giorno sia un portale che ci permetta...
Metin
Öneri giuseppe70
Kaynak dil: İtalyanca

Che questo giorno sia un portale che ci permetta di lasciare indietro tutte le sconfitte, i dolori e le amarezze e di andare con la luce del cuore verso la serenità,la gioia e l'amore.Ti auguro che il 2010 ti porti tutto ciò che più desideri ma ti auguro anche che ti lasci il tempo per goderti tutto ciò che ti avrà portato.Buon Anno il tuo affezzionatissimo amico G.R.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Male name abbrev. /pias 091202.

Başlık
Neka ovaj dan bude kapija
Tercüme
Sırpça

Çeviri Ermelinda
Hedef dil: Sırpça

Neka ovaj dan bude kapija koja će nam dozvoliti da ostavimo iza sebe sve poraze, bol i gorčinu i da krenemo sa svetlošću u srcu u susret harmoniji, sreći i ljubavi. Želim ti da ti 2010. godina donese sve ono što najviše želiš, ali ti takođe želim da ti ostavi vremena da uživas u svemu onom što ti donese. Srećna Nova Godina, tvoj privrženi prijatelj G.R.
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 25 Aralık 2009 08:11