Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-صربی - Che questo giorno sia un portale che ci permetta...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییصربی

عنوان
Che questo giorno sia un portale che ci permetta...
متن
giuseppe70 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Che questo giorno sia un portale che ci permetta di lasciare indietro tutte le sconfitte, i dolori e le amarezze e di andare con la luce del cuore verso la serenità,la gioia e l'amore.Ti auguro che il 2010 ti porti tutto ciò che più desideri ma ti auguro anche che ti lasci il tempo per goderti tutto ciò che ti avrà portato.Buon Anno il tuo affezzionatissimo amico G.R.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Male name abbrev. /pias 091202.

عنوان
Neka ovaj dan bude kapija
ترجمه
صربی

Ermelinda ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Neka ovaj dan bude kapija koja će nam dozvoliti da ostavimo iza sebe sve poraze, bol i gorčinu i da krenemo sa svetlošću u srcu u susret harmoniji, sreći i ljubavi. Želim ti da ti 2010. godina donese sve ono što najviše želiš, ali ti takođe želim da ti ostavi vremena da uživas u svemu onom što ti donese. Srećna Nova Godina, tvoj privrženi prijatelj G.R.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 25 دسامبر 2009 08:11