Tercüme - İsveççe-Fransızca - Kärlek som...Şu anki durum Tercüme
Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: İsveççe
Kärlek som vänskap, allt vill jag dela. Du är min ängel, mitt liv. Din för alltid. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | fransk-frankrike standard-arabisk Brittisk-engelska |
|
| | | Hedef dil: Fransızca
L'amour et l'amitié, je veux tout partager. Tu es mon ange, ma vie. À toi pour toujours | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Ou: "L'amour comme l'amitié.." |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 4 Aralık 2009 09:55
|