Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - Lämna ditt meddelande medan...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Başlık
Lämna ditt meddelande medan...
Çevrilecek olan metin
Öneri ado smajli
Kaynak dil: İsveççe

Lämna ditt meddelande medan...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Original before edits: "lamna ditt meddelande medan" /pias 100204.
En son pias tarafından eklendi - 4 Şubat 2010 12:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Şubat 2010 01:10

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Lack of context. § 7.

CC: pias

4 Şubat 2010 11:54

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks Lene!

"Leave your message while..." The last part is excluded, but do we need to know? IMO. it's ok.

Lilian, what do you think?

CC: gamine lilian canale

4 Şubat 2010 17:37

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hummm...I don't know.
Since you already gave the version in English I think the requester may be satisfied and we can remove the request into Bosnian according to Rule #7 as Lene said.

PS: I have already accepted the English version that had been submitted.

4 Şubat 2010 19:03

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks Lilian!
______________

ado smajli,

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the proper page:

[7] EXPLAIN THE CONTEXT. Write a comment about your request, explaining the context. Unclear texts can lead to request removal.

Best regards