Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



180Tercüme - İsveççe-İspanyolca - vad kul att se dig här! Har undrat över Ã¥ren vad...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
vad kul att se dig här! Har undrat över åren vad...
Metin
Öneri ceciliastroyer
Kaynak dil: İsveççe

Klart jag kommer ihåg er!
vad kul att se dig här! Har undrat över åren vad ni tog vägen?
Var i spanien bor ni?
Hur mår din syster? Finns Antonio också på facebook?
pratar du engelska? min spanska e inte så bra

Başlık
¡Por supuesto que me acuerdo de ti!
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

¡Por supuesto que me acuerdo de ti!
¡Qué divertido verte aquí! Me he preguntado en los últimos años como han estado.
¿Dónde viven en España?
¿Cómo está tu hermana? ¿Antonio también está en facebook?
¿Hablas inglés? Mi español no es muy bueno.
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 10 Mayıs 2010 00:16