Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



44Tercüme - Fransızca-İngilizce - c'est si dur, je ne pensais pas réagir ainsi! la...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Dusunceler

Başlık
c'est si dur, je ne pensais pas réagir ainsi! la...
Metin
Öneri pitchoune
Kaynak dil: Fransızca

C'est si dur, je ne pensais pas réagir ainsi! La solitude me pèse, mes nouvelles marques sont dures a prendre! Je veux mon bonheur, tu me manques....
Çeviriyle ilgili açıklamalar
britannique
Edited some caps./gamine

Başlık
It's so hard...
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

It's so hard, I did not expect to react like this! Loneliness weighs on me, my new marks are hard to take! I want my happiness, I miss you...

En son Francky5591 tarafından onaylandı - 7 Mayıs 2010 15:50