Tercüme - Romence-Latince - Cezar este mai presus de oricine.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
| Cezar este mai presus de oricine. | | Kaynak dil: Romence
Cezar este mai presus de oricine. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | aÅŸ dori să releve importanÅ£a, prestigiul , in sensul ca el este deasupra(superior) tuturor. |
|
| | | Hedef dil: Latince
Caesar omnes superat. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Second option: "Caesar super omnes est".
Third option: "Caesar omnes praestat".
<Aneta B. according to Freya's bridge under the request> |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 8 Mayıs 2010 14:27
|