Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - claro que sim, quero te ver muito! te beijar te...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Başlık
claro que sim, quero te ver muito! te beijar te...
Metin
Öneri Terttu
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

claro que sim, quero te ver muito! te beijar te abraçar e se você quizer!!! Me desculpe mas é a verdade. Não fique brava mas é verdade ok? Mesmo que eu tenha alguém ok? Quero te ver!!!!! O seu portugês ta bom? Por que o meu ingles ta muito ruir! Xau beijos!

Başlık
Of course, I really want to see you!
Tercüme
İngilizce

Çeviri Freya
Hedef dil: İngilizce

Of course, I really want to see you! To kiss you and hug you, if you want it!!! I'm sorry but this is the truth. Don't get angry, it's true, ok? Even if I'm with someone else, ok? I want to see you!!! Is your Portuguese good? Because my English is very bad! Bye, kisses!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 22 Ağustos 2010 13:32