Tercüme - İngilizce-İbranice - You and I are all.Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Gunluk hayat  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | | Hedef dil: İbranice
×ת ו×× ×™ ×× ×—× ×• הכל. |
|
En son milkman tarafından onaylandı - 14 Aralık 2010 16:26
Son Gönderilen | | | | | 9 Kasım 2010 19:47 | | |  ×ת ו ×× ×™ ×× ×—× ï¬µ ×”×›ï‹×œ (You and I are all) (requested : you : female and I : male)
Hi raverim!
Is that the right translation? (I'm not sure at all...)
CC: jairhaas milkman | | | 10 Kasım 2010 07:03 | | | ×ת ו×× ×™ ×× ×—× ×• הכל | | | 10 Kasım 2010 09:13 | | | I would suggest:
×ת ו×× ×™ ×–×” הכל. |
|
|