Tercüme - Faroe dili-Danca - Eg eri "Pelsurin".Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Faroe dili
Eg eri "Pelsurin". |
|
| | | Hedef dil: Danca
Jeg er "Pelsen" | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Det mÃ¥ være en person som kalder sig for "Pelsen". "Pelsurin" er faktisk et lÃ¥neord (pelsen - pelsurin) (engelsk: "fur" eller "the fur coat") |
|
En son gamine tarafından onaylandı - 2 Aralık 2010 02:26
|