Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İngilizce - Животът не се мери с броя вдишвания,а с моментите...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLatinceİngilizceBulgarcaArapçaSırpçaİbranice

Kategori Kurgu / Hikaye

Başlık
Животът не се мери с броя вдишвания,а с моментите...
Metin
Öneri BigSmile4
Kaynak dil: Bulgarca Çeviri BigSmile4

Животът не се мери с броя вдишвания,а с моментите които взимат дъха ни!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules (double request)


Başlık
Life is not measured by the number of breaths we take...
Tercüme
İngilizce

Çeviri ViaLuminosa
Hedef dil: İngilizce

Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 29 Aralık 2010 14:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Aralık 2010 21:57

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
This translation was already done from other languages here and here.

JP, could we merge all those with the English as source?

CC: Francky5591 jp

13 Aralık 2010 04:18

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
JP?

CC: jp

6 Ocak 2011 11:35

jp
Mesaj Sayısı: 385
Done sorry I've been away for such a long time now! Happy new year to everybody by the way