Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Sırpça-Sırpça - Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Kurgu / Hikaye
Başlık
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
Metin
Öneri
Megan011
Kaynak dil: Sırpça Çeviri
Megan011
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo, nego momentima koji nam oduzmu dah.
Başlık
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo,...
Tercüme
Sırpça
Çeviri
Megan011
Hedef dil: Sırpça
Zivot se ne meri brojem udisaja koje napravimo, nego momentima koji nam oduzmu dah.
28 Eylül 2007 11:39
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Kasım 2007 13:48
Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Bridge:
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.
CC:
elmota
marhaban
overkiller
21 Kasım 2007 11:02
marhaban
Mesaj Sayısı: 279
••
CHOUKRAN شــكـــرا THANKS
Roller-Coaster
for the bridge from serbian into english