Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-Makedonca - Welcome to my daydream: ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRusçaRomenceİtalyancaDancaBulgarcaHollandacaİsveççeLehçeNorveççeSırpçaLitvancaFransızcaBrezilya PortekizcesiİspanyolcaİbraniceYunancaAlmancaLatinceHırvatçaEsperantoTürkçeBasit ÇinceUkraynacaMakedoncaÇekçeBoşnakcaÇinceMacarcaTay dili

Kategori Website / Blog / Forum - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Welcome to my daydream: ...
Metin
Öneri salimworld
Kaynak dil: İngilizce

Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
Çeviriyle ilgili açıklamalar
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Başlık
Добро дојдовте во мојот сон ...
Tercüme
Makedonca

Çeviri liria
Hedef dil: Makedonca

Добро дојдовте во мојот сон на јаве: „Авангарден древен арт-рок од Иран.
En son liria tarafından onaylandı - 9 Ocak 2012 20:29