Tercüme - Portekizce-Yunanca - Perdoa-me.VoltaŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: Portekizce
És a pessoa mais especial que conheço. Dou-te o Sol e a Lua para voltares. Perdoa-me. Amo-te muito. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Pedido de desculpas a pessoa amada.
<Bridge by Sweet Dreams> "You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."
|
|
| Σου δίνω τα πάντα για να γυÏίσεις. | | Hedef dil: Yunanca
Είσαι ο πιο ιδιαίτεÏος άθÏωπος που Îχω γνωÏίσει. Σου δίνω τον Ήλιο και το ΦεγγάÏι για να γυÏίσεις. ΣυγχώÏεσε με. Σ'αγαπώ πολÏ. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | τον Ήλιο και το ΦεγγάÏι - τον ήλιο με Ï„'άστÏα- τα πάντα |
|
En son User10 tarafından onaylandı - 28 Ocak 2012 13:50
Son Gönderilen | | | | | 25 Ocak 2012 08:43 | | | I think you wrote by mistake "γνωÏίζει" instead of "γνωÏίσει"! | | | 26 Ocak 2012 17:13 | | | Tnx! |
|
|