Tercüme - Portekizce-Latince - Perdoa-me.VoltaŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: Portekizce
És a pessoa mais especial que conheço. Dou-te o Sol e a Lua para voltares. Perdoa-me. Amo-te muito. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Pedido de desculpas a pessoa amada.
<Bridge by Sweet Dreams> "You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."
|
|
| | | Hedef dil: Latince
Personarum quas nosco tu praestantissima es. Solem lunamque tibi dabo, ut revenias. Veniam mihi da. Te valde amo. |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 20 Aralık 2011 23:58
Son Gönderilen | | | | | 20 Aralık 2011 16:52 | | | Hello Sweety!
I've made my translation according to Russian translation, but could I please ask you a bridge from original Portuguese text so that I can evaluate this translation. Thanks!
CC: Sweet Dreams | | | 20 Aralık 2011 17:42 | | | Hi Aneta I hope you're doing well
Here's the bridge:
"You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."
| | | 21 Aralık 2011 00:06 | | | Thanks dear. I'm doing fine and hope you're enjoing your life too. |
|
|