Tercüme - Bulgarca-Farsça - БлÑÑакът е в очите ми, умът е в главата ми, ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Sanat / Eser / İmgelem Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | БлÑÑакът е в очите ми, умът е в главата ми, ... | | Kaynak dil: Bulgarca
БлÑÑъкът е в очите ми, умът е в главата ми, любовта - в Ñърцето ми, а камъкът - в ръката ми. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | иврит - мъжки род |
|
| درخشش در چشمانم | TercümeFarsça Çeviri fmb | Hedef dil: Farsça
درخشش در چشمانم هوش در سرم عشق در قلبم و سنگ در دستم است |
|
En son salimworld tarafından onaylandı - 13 Ekim 2013 16:11
Son Gönderilen | | | | | 10 Ağustos 2012 15:50 | | | fmb عزیز،
سلام و پیوستن شما را به جامعه کوکومیس خوشامد می گویم.
من اصطلاØاً «متخصص» Ùارسی در اینجا هستم Ùˆ باید ترجمه هایی را Ú©Ù‡ توسط اعضا به Ùارسی تهیه Ù…ÛŒ شود بررسی Ùˆ تایید کنم.
با توجه به اینکه شما در پروÙایل خود تنها زبان انگلیسی را به عنوان زبان خارجی Ú©Ù‡ با آن آشنایی دارید انتخاب کرده اید Ù…ÛŒ خواستم بپرسم این ترجمه را چطور ترجمه کردید؟ چون این متن اصلا به زبان انگلیسی در اینجا وجود ندارد.
سلیم | | | 10 Ağustos 2012 16:12 | | fmbMesaj Sayısı: 1 | با سلام. یکی از هم دانشگاهیان من چند سال در بلغارستان زندگی کردن Ùˆ آشنایی Ú©Ù…ÛŒ با این زبان دارند. از ایشون Ú©Ù…Ú© گرقتم. البته سعی کردم Øالت شعر این متن ØÙظ بشه. مشکلی پیش اومده؟ | | | 10 Ağustos 2012 16:18 | | | سلام
ممنون از پاسختان. به هر Øال چون من بلغاری نمی دانم از متخصص بلغاری خواهش خواهم کرد Ú©Ù‡ این متن را به انگلیسی ترجمه کند. | | | 10 Ağustos 2012 16:20 | | | Dear ViaLuminosa,
One of Farsi translators here, fmb, says she has translated this Bulgarian text by aid of one of her friends who knows Bulgarian. Could you please render the English bridge, so that I can evaluate this translation?
Cheers,
CC: ViaLuminosa | | | 10 Ağustos 2012 23:23 | | | "The glitter is in my eyes,
the mind is in my head,
the love - in my heart,
and the stone - in my hand."
| | | 16 Ağustos 2012 11:43 | | | Thanks dear ViaLuminosa! |
|
|