Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-波斯語 - Блясакът е в очите ми, умът е в главата ми, ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语波斯語希腊语

讨论区 句子 - 艺术 / 创作 / 想象

本翻译"仅需意译"。
标题
Блясакът е в очите ми, умът е в главата ми, ...
正文
提交 kattka
源语言: 保加利亚语

Блясъкът е в очите ми,
умът е в главата ми,
любовта - в сърцето ми,
а камъкът - в ръката ми.
给这篇翻译加备注
иврит - мъжки род

标题
درخشش در چشمانم
翻译
波斯語

翻译 fmb
目的语言: 波斯語

درخشش در چشمانم
هوش در سرم
عشق در قلبم
و سنگ در دستم است
salimworld认可或编辑 - 2013年 十月 13日 16:11





最近发帖

作者
帖子

2012年 八月 10日 15:50

salimworld
文章总计: 248
fmb عزیز،
سلام و پیوستن شما را به جامعه کوکومیس خوشامد می گویم.

من اصطلاحاً «متخصص» فارسی در اینجا هستم و باید ترجمه هایی را که توسط اعضا به فارسی تهیه می شود بررسی و تایید کنم.
با توجه به اینکه شما در پروفایل خود تنها زبان انگلیسی را به عنوان زبان خارجی که با آن آشنایی دارید انتخاب کرده اید می خواستم بپرسم این ترجمه را چطور ترجمه کردید؟ چون این متن اصلا به زبان انگلیسی در اینجا وجود ندارد.


سلیم

2012年 八月 10日 16:12

fmb
文章总计: 1
با سلام. یکی از هم دانشگاهیان من چند سال در بلغارستان زندگی کردن و آشنایی کمی با این زبان دارند. از ایشون کمک گرقتم. البته سعی کردم حالت شعر این متن حفظ بشه. مشکلی پیش اومده؟

2012年 八月 10日 16:18

salimworld
文章总计: 248
سلام

ممنون از پاسختان. به هر حال چون من بلغاری نمی دانم از متخصص بلغاری خواهش خواهم کرد که این متن را به انگلیسی ترجمه کند.

2012年 八月 10日 16:20

salimworld
文章总计: 248
Dear ViaLuminosa,

One of Farsi translators here, fmb, says she has translated this Bulgarian text by aid of one of her friends who knows Bulgarian. Could you please render the English bridge, so that I can evaluate this translation?

Cheers,


CC: ViaLuminosa

2012年 八月 10日 23:23

ViaLuminosa
文章总计: 1116
"The glitter is in my eyes,
the mind is in my head,
the love - in my heart,
and the stone - in my hand."



2012年 八月 16日 11:43

salimworld
文章总计: 248
Thanks dear ViaLuminosa!