Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - lettera commerciale

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizce

Başlık
lettera commerciale
Metin
Öneri andrea197529
Kaynak dil: İtalyanca

mi duole informarti, però, che da quanto risulta alla mia collega manca ancora al saldo mille euro esatti. Ti risulta? Abbiamo forse commesso uno sbaglio?

Başlık
Business Letter
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sarah Haler
Hedef dil: İngilizce

I regret to inform you, however, that according to my colleague exactly one thousand euros remain outstanding. Does this match with your records? Or did we make a mistake?
En son Chantal tarafından onaylandı - 15 Kasım 2006 18:36