Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hırvatça-İngilizce - Na temelju članka 171. Zakona o općem upravnom...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Hırvatçaİngilizce

Kategori Eğitim

Başlık
Na temelju članka 171. Zakona o općem upravnom...
Metin
Öneri tata1
Kaynak dil: Hırvatça



POTVRDA

Aleksandar V, rodjen 4. veljače 1958. godine u Bijeljini, Bosna i Hercegovina, diplomirao je na Fakultetu političkih znanosti Sveučilišta u Zagrebu - studij politologije dana 18. siječnja 1982. godine obranivši diplomski rad na temu" Uloga informiranja radnika u RO s osvrtom na informiranje u RO "Josip Kraš" na predmetu Osnove komunikologije.
Diplomski rad i obrana diplomskog rada ne ocjenjuje se ocjenom.




Başlık
According to the article 171 of the Law on the General Consitutional...
Tercüme
İngilizce

Çeviri bojanprosenjak
Hedef dil: İngilizce

CONFIRMATION

Aleksandar V, born on the 4th of February 1958 in Bijeljina in Bosnia and Herzegovina, graduated from the Facutly of Law at the University of Zagreb having majored in politics on the 18th of January 1982, after having defended his thesis entitled "The Role of Informing RO Workers while looking at the process of informing in the RO 'Josip Kras'" as a part of the Basis of Communication course.
The thesis and the defense are not graded.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 2 Şubat 2007 06:52