Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Κροάτικα-Αγγλικά - Na temelju članka 171. Zakona o općem upravnom...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΚροάτικαΑγγλικά

Κατηγορία Εκπαίδευση

τίτλος
Na temelju članka 171. Zakona o općem upravnom...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tata1
Γλώσσα πηγής: Κροάτικα



POTVRDA

Aleksandar V, rodjen 4. veljače 1958. godine u Bijeljini, Bosna i Hercegovina, diplomirao je na Fakultetu političkih znanosti Sveučilišta u Zagrebu - studij politologije dana 18. siječnja 1982. godine obranivši diplomski rad na temu" Uloga informiranja radnika u RO s osvrtom na informiranje u RO "Josip Kraš" na predmetu Osnove komunikologije.
Diplomski rad i obrana diplomskog rada ne ocjenjuje se ocjenom.




τίτλος
According to the article 171 of the Law on the General Consitutional...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από bojanprosenjak
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

CONFIRMATION

Aleksandar V, born on the 4th of February 1958 in Bijeljina in Bosnia and Herzegovina, graduated from the Facutly of Law at the University of Zagreb having majored in politics on the 18th of January 1982, after having defended his thesis entitled "The Role of Informing RO Workers while looking at the process of informing in the RO 'Josip Kras'" as a part of the Basis of Communication course.
The thesis and the defense are not graded.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 2 Φεβρουάριος 2007 06:52