Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 크로아티아어-영어 - Na temelju članka 171. Zakona o općem upravnom...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 크로아티아어영어

분류 교육

제목
Na temelju članka 171. Zakona o općem upravnom...
본문
tata1에 의해서 게시됨
원문 언어: 크로아티아어



POTVRDA

Aleksandar V, rodjen 4. veljače 1958. godine u Bijeljini, Bosna i Hercegovina, diplomirao je na Fakultetu političkih znanosti Sveučilišta u Zagrebu - studij politologije dana 18. siječnja 1982. godine obranivši diplomski rad na temu" Uloga informiranja radnika u RO s osvrtom na informiranje u RO "Josip Kraš" na predmetu Osnove komunikologije.
Diplomski rad i obrana diplomskog rada ne ocjenjuje se ocjenom.




제목
According to the article 171 of the Law on the General Consitutional...
번역
영어

bojanprosenjak에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

CONFIRMATION

Aleksandar V, born on the 4th of February 1958 in Bijeljina in Bosnia and Herzegovina, graduated from the Facutly of Law at the University of Zagreb having majored in politics on the 18th of January 1982, after having defended his thesis entitled "The Role of Informing RO Workers while looking at the process of informing in the RO 'Josip Kras'" as a part of the Basis of Communication course.
The thesis and the defense are not graded.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 2일 06:52