Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Croate-Anglais - Na temelju članka 171. Zakona o općem upravnom...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: CroateAnglais

Catégorie Education

Titre
Na temelju članka 171. Zakona o općem upravnom...
Texte
Proposé par tata1
Langue de départ: Croate



POTVRDA

Aleksandar V, rodjen 4. veljače 1958. godine u Bijeljini, Bosna i Hercegovina, diplomirao je na Fakultetu političkih znanosti Sveučilišta u Zagrebu - studij politologije dana 18. siječnja 1982. godine obranivši diplomski rad na temu" Uloga informiranja radnika u RO s osvrtom na informiranje u RO "Josip Kraš" na predmetu Osnove komunikologije.
Diplomski rad i obrana diplomskog rada ne ocjenjuje se ocjenom.




Titre
According to the article 171 of the Law on the General Consitutional...
Traduction
Anglais

Traduit par bojanprosenjak
Langue d'arrivée: Anglais

CONFIRMATION

Aleksandar V, born on the 4th of February 1958 in Bijeljina in Bosnia and Herzegovina, graduated from the Facutly of Law at the University of Zagreb having majored in politics on the 18th of January 1982, after having defended his thesis entitled "The Role of Informing RO Workers while looking at the process of informing in the RO 'Josip Kras'" as a part of the Basis of Communication course.
The thesis and the defense are not graded.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 2 Février 2007 06:52