Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Romence-Yunanca - Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Metin
Öneri
sguridis
Kaynak dil: Romence
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Başlık
ΘÎλω Îνα καλό ΜπαϊÏάμι, αλλά δεν αποφάσισα ακόμα.
Tercüme
Yunanca
Çeviri
xristos
Hedef dil: Yunanca
ΘÎλω Îνα καλό ΜπαϊÏάμι, αλλά δεν αποφάσισα ακόμα.
En son
irini
tarafından onaylandı - 3 Nisan 2007 11:00