Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceYunancaİngilizceİsveççe

Başlık
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Metin
Öneri violetad
Kaynak dil: Romence

Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.

Başlık
I want to have a good Bairam, but I haven't decided yet.
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

I want to have a good Bairam, but I haven't decided yet.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bairam is a kind of holiday, I think.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 12 Mayıs 2007 06:34