Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Грецька - Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Текст
Публікацію зроблено
sguridis
Мова оригіналу: Румунська
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Заголовок
ΘÎλω Îνα καλό ΜπαϊÏάμι, αλλά δεν αποφάσισα ακόμα.
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
xristos
Мова, якою перекладати: Грецька
ΘÎλω Îνα καλό ΜπαϊÏάμι, αλλά δεν αποφάσισα ακόμα.
Затверджено
irini
- 3 Квітня 2007 11:00