Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İngilizce - Eu gostava de saber se és comprometida...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİngilizceRomence

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Eu gostava de saber se és comprometida...
Metin
Öneri Fulgrosse
Kaynak dil: Portekizce

Eu gostava de saber se és comprometida. Tens namorado? Se não tens óptimo, eu quero ser teu namorado, sincero e fiel. Eu sou solteiro e estou apaixonado por ti desde o primeiro momento. Os teus olhos são lindos, o teu sorriso é belo.

Başlık
I would like to know if you are available.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Borges
Hedef dil: İngilizce

I would like to know if you are available. Do you have a boyfriend? If you don't, excellent, I want to be your boyfriend, sincere and faithful. I'm single and I've been in love with you since the first moment. Your eyes are pretty, your smile is beautiful.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 28 Nisan 2007 14:35