Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - Eu gostava de saber se és comprometida...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaRumana

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
Eu gostava de saber se és comprometida...
Teksto
Submetigx per Fulgrosse
Font-lingvo: Portugala

Eu gostava de saber se és comprometida. Tens namorado? Se não tens óptimo, eu quero ser teu namorado, sincero e fiel. Eu sou solteiro e estou apaixonado por ti desde o primeiro momento. Os teus olhos são lindos, o teu sorriso é belo.

Titolo
I would like to know if you are available.
Traduko
Angla

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Angla

I would like to know if you are available. Do you have a boyfriend? If you don't, excellent, I want to be your boyfriend, sincere and faithful. I'm single and I've been in love with you since the first moment. Your eyes are pretty, your smile is beautiful.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 28 Aprilo 2007 14:35