Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Yunanca - te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceYunancaİtalyanca

Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
Metin
Öneri paulatina
Kaynak dil: İspanyolca

te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
Çeviriyle ilgili açıklamalar
es de amor

Başlık
Σε αγαπώ
Tercüme
Yunanca

Çeviri xristos
Hedef dil: Yunanca

Σε αγαπώ... αισθάνεσαι το ίδιο για εμένα; Θέλω να μου το 'πουν τα μάτια σου. Σε αγαπώ
En son irini tarafından onaylandı - 3 Haziran 2007 23:37