Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Graikų - te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
Tekstas
Pateikta
paulatina
Originalo kalba: Ispanų
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
Pastabos apie vertimą
es de amor
Pavadinimas
Σε αγαπώ
Vertimas
Graikų
Išvertė
xristos
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Σε αγαπώ... αισθάνεσαι το ίδιο για εμÎνα; ΘÎλω να μου το 'πουν τα μάτια σου. Σε αγαπώ
Validated by
irini
- 3 birželis 2007 23:37