Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Fransızca - Hej, det var länge sedan Jag skulle precis gÃ¥...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFransızca

Kategori Chat / Sohbet - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Hej, det var länge sedan Jag skulle precis gå...
Metin
Öneri Malinn
Kaynak dil: İsveççe

Hej, det var länge sedan

Jag skulle precis gå in på cafét, vill du följa med?

Ja det går bra

Vad heter ni då?

Vi heter likadant

Vad brukar ni göra på fritiden?

Jag tycket om att lyssna på musik

Jag jobbar som veterinär

Okej, tack.

Nu är min rast slut, vi hörs.

Başlık
Salut, il y avait longtemps Je devais justement aller...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Tiary
Hedef dil: Fransızca

Salut, il y avait longtemps

Je devais précisément me rendre au café, veux-tu m'accompagner ?

Oui cela me convient

Comment vous appelez-vous donc ?

Nous portons un nom identique

Quels sont vos loisirs habituels ?

J'aime écouter de la musique

Je travaille comme vétérinaire

Très bien, merci.

Ma pause est à présent terminée, à bientôt
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 10 Eylül 2007 12:48