Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Francês - Hej, det var länge sedan Jag skulle precis gÃ¥...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo - Negócios / Empregos
Título
Hej, det var länge sedan Jag skulle precis gå...
Texto
Enviado por
Malinn
Idioma de origem: Sueco
Hej, det var länge sedan
Jag skulle precis gå in på cafét, vill du följa med?
Ja det går bra
Vad heter ni då?
Vi heter likadant
Vad brukar ni göra på fritiden?
Jag tycket om att lyssna på musik
Jag jobbar som veterinär
Okej, tack.
Nu är min rast slut, vi hörs.
Título
Salut, il y avait longtemps Je devais justement aller...
Tradução
Francês
Traduzido por
Tiary
Idioma alvo: Francês
Salut, il y avait longtemps
Je devais précisément me rendre au café, veux-tu m'accompagner ?
Oui cela me convient
Comment vous appelez-vous donc ?
Nous portons un nom identique
Quels sont vos loisirs habituels ?
J'aime écouter de la musique
Je travaille comme vétérinaire
Très bien, merci.
Ma pause est à présent terminée, à bientôt
Último validado ou editado por
Francky5591
- 10 Setembro 2007 12:48