Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Look at the answer

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HırvatçaİngilizceFransızcaİtalyanca

Kategori Serbest yazı

Başlık
Look at the answer
Metin
Öneri valeRia83
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Maski

Look at the answer they gave me.
That we can go see it on August 22nd.
Should we go anyway? Now they are asking about time. What hour should I say?
So we see the difference
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ok, this is supposed to be BE so if Kafetzou or anyone notices any spelling mistakes caused by the differences between AE and BE, let me know please.

Başlık
Guardate la risposta
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Ricciodimare
Hedef dil: İtalyanca

Guardate la risposta che mi hanno dato.
Che potremo andarlo a vedere il 22 agosto.
In ogni modo dovremmo andare? Adesso ci chiedono a proposito dell’ora. Che ora dovrei dire?
Ecco che si percepisce la differenza.
En son Xini tarafından onaylandı - 17 Eylül 2007 17:25