Traducerea - Engleză-Italiană - Look at the answerStatus actual Traducerea
Categorie Scriere liberă | | | Limba sursă: Engleză Tradus de Maski
Look at the answer they gave me. That we can go see it on August 22nd. Should we go anyway? Now they are asking about time. What hour should I say? So we see the difference | Observaţii despre traducere | Ok, this is supposed to be BE so if Kafetzou or anyone notices any spelling mistakes caused by the differences between AE and BE, let me know please. |
|
| | | Limba ţintă: Italiană
Guardate la risposta che mi hanno dato. Che potremo andarlo a vedere il 22 agosto. In ogni modo dovremmo andare? Adesso ci chiedono a proposito dell’ora. Che ora dovrei dire? Ecco che si percepisce la differenza.
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 17 Septembrie 2007 17:25
|