Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Італійська - Look at the answer

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ХорватськаАнглійськаФранцузькаІталійська

Категорія Вільне написання

Заголовок
Look at the answer
Текст
Публікацію зроблено valeRia83
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Maski

Look at the answer they gave me.
That we can go see it on August 22nd.
Should we go anyway? Now they are asking about time. What hour should I say?
So we see the difference
Пояснення стосовно перекладу
Ok, this is supposed to be BE so if Kafetzou or anyone notices any spelling mistakes caused by the differences between AE and BE, let me know please.

Заголовок
Guardate la risposta
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Ricciodimare
Мова, якою перекладати: Італійська

Guardate la risposta che mi hanno dato.
Che potremo andarlo a vedere il 22 agosto.
In ogni modo dovremmo andare? Adesso ci chiedono a proposito dell’ora. Che ora dovrei dire?
Ecco che si percepisce la differenza.
Затверджено Xini - 17 Вересня 2007 17:25