Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -イタリア語 - Look at the answer

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語英語 フランス語イタリア語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Look at the answer
テキスト
valeRia83様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Maski様が翻訳しました

Look at the answer they gave me.
That we can go see it on August 22nd.
Should we go anyway? Now they are asking about time. What hour should I say?
So we see the difference
翻訳についてのコメント
Ok, this is supposed to be BE so if Kafetzou or anyone notices any spelling mistakes caused by the differences between AE and BE, let me know please.

タイトル
Guardate la risposta
翻訳
イタリア語

Ricciodimare様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Guardate la risposta che mi hanno dato.
Che potremo andarlo a vedere il 22 agosto.
In ogni modo dovremmo andare? Adesso ci chiedono a proposito dell’ora. Che ora dovrei dire?
Ecco che si percepisce la differenza.
最終承認・編集者 Xini - 2007年 9月 17日 17:25