Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İspanyolca-Yunanca - hola quiero que sepas que me gustaria hablar...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaYunancaİngilizceTürkçeArapçaRomence

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hola quiero que sepas que me gustaria hablar...
Metin
Öneri mariasoultis
Kaynak dil: İspanyolca

hola quiero que sepas que me gustaria hablar contigo ,,pero como puedes ver no se tu idioma ,,entonces me toco buscar por internet para poder enviarte este correo,,sabes eres muy lindo y me encanta que me pongas esas cosas de amor te agradezco por esforzarte en hablar con migo pero por favor si puedes traducceme unas palabriyas en espanol para yo poder entenderte esta bien te cuidas te mando besos .

Başlık
Γειά σου θέλω να ξέρεις πως θα μου άρεσε να μιλήσω...
Tercüme
Yunanca

Çeviri mariasoultis
Hedef dil: Yunanca

Γειά σου, θέλω να ξέρεις πως θα μου άρεσε να μιλήσω μαζί σου,αλλά όπως μπορείς να δεις και συ δε γνωρίζω τη γλώσσα σου.Έτσι,άρχισα να ψάχνω στο ίντερνετ για να μπορέσω να σου στείλω αυτό το γράμμα!Ξέρεις, είσαι πάρα πολύ όμορφος και μου αρέσει που μου δείχνεις την αγάπη σου, και σε ευχαριστώ που προσπαθείς να μιλήσεις μαζί μου, αλλά σε παρακαλώ αν μπορείς , μετάφρασέ μου μερικές λεξούλες στα ισπανικά για να μπορώ και εγώ να σε καταλάβω.Να είσαι καλά , να προσέχεις ,σου στέλνω τα φιλιά μου.
En son irini tarafından onaylandı - 20 Eylül 2007 16:00