Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - Te quiero mucho toda via

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaDancaİngilizce

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Te quiero mucho toda via
Çevrilecek olan metin
Öneri jorgenmoses
Kaynak dil: İspanyolca

Te quiero mucho toda via.
Mi corazon, te amo!!!!
Sueno de verte!
UN BESAZO
Çeviriyle ilgili açıklamalar
i har fået dette fra min kæreste. Jeg vil ikke spørge hvad det betyder men vil gerne forstå så jeg kan give hende et svar/hentydning desangående. Jeg kan selvfølgelig ikke spansk....
En son Francky5591 tarafından eklendi - 23 Kasım 2007 07:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Kasım 2007 23:55

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
meaning only

23 Kasım 2007 00:13

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
You can change it yourself, Guilon.

23 Kasım 2007 00:13

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
O estranho também é que ele diz não querer "saber o significado mas só quer entender o suficiente para poder responde-la (à namorada dele)"

CC: guilon