Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - Te quiero mucho toda via

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTanskaEnglanti

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Te quiero mucho toda via
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä jorgenmoses
Alkuperäinen kieli: Espanja

Te quiero mucho toda via.
Mi corazon, te amo!!!!
Sueno de verte!
UN BESAZO
Huomioita käännöksestä
i har fået dette fra min kæreste. Jeg vil ikke spørge hvad det betyder men vil gerne forstå så jeg kan give hende et svar/hentydning desangående. Jeg kan selvfølgelig ikke spansk....
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 23 Marraskuu 2007 07:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Marraskuu 2007 23:55

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
meaning only

23 Marraskuu 2007 00:13

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
You can change it yourself, Guilon.

23 Marraskuu 2007 00:13

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
O estranho também é que ele diz não querer "saber o significado mas só quer entender o suficiente para poder responde-la (à namorada dele)"

CC: guilon