Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Ho trovato il posto

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Kategori Deneme - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Ho trovato il posto
Metin
Öneri djouille
Kaynak dil: İtalyanca

"Giulia" intervenne mia zia, più giovane di mammà e quindi molto più informata "tu non capisci proprio niente! Oggi gli elettrodomestici sono di moda, c'è stato il marito della signora Sparano che con un negozietto da tre soldi si è fatto un patrimonio. Tengono la Mercedes, la governante e fanno la villegiatura a Ischia!"

Başlık
J'ai trouvé un métier.
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

“Giulia” intervint ma tante, la plus jeune des mamans et en conséquence beaucoup plus informée "tu ne comprends rien du tout ! Aujourd’hui les appareils electroménagers sont à la mode, il y a eu le mari de madame Sparano qui avec un négoce de trois sous s’est fait un patrimoine. Ils ont la Mercedes, la gouvernante, et passent leurs vacances à Ischia!"
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 28 Kasım 2007 19:29