| |
| |
253 Język źródłowy beni sevmediÄŸini söyledi. beni sevmediÄŸini söyledi.babam ve ben hayatını mahvetmiÅŸiz.beni doÄŸurmak istememiÅŸ,kariyerini,gençliÄŸini,hayallerini elinden almışım.daha bir sürü ÅŸey..sonradan bunları kızgınlıkla dediÄŸini söyledi ama benim için farketmedi ÅŸimdi bende ondan nefret ediyorum.ve onun olduÄŸu ülkeye bile gelmek istemiyorum. Ukończone tłumaczenia Er sagte, dass er mich... Каза ми, че не ме обича | |
215 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Use Parental Controls? IMPORTANT: The Parental... Use Parental Controls?
IMPORTANT: The Parental Controls feature is not available when playing Nintendo GameCube games on the wii console. Please ensure that your child only has access to Nintendo GameCube games that are suitable for his/her age group. Use Parental Controls?
IMPORTANT: The Parental Controls feature is not available when playing Nintendo GameCube games on the wii console. Please ensure that your child only has access to Nintendo GameCube games that are suitable for his/her age group. Ukończone tłumaczenia Funktionen ‘Forældrekontrol’ | |
417 Język źródłowy E mi diceva... io sto bene con te. E mi... E mi diceva... io sto bene con te. E mi diceva... tu sei tutto per me. Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'? Si addormentava abbracciandosi a me. Mi risvegliava con un bacio e un caffe' e poi giocava qui nel letto con me. Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'? E poi restava a parlare di noi. Dimmi che tu mi vuoi. Il respiro di noi. Dimmi che nessun uomo ti ha fatto tremar come tremi con me. Le montagne, se vuoi. Prati verdi, se vuoi. Dimmi che non sai stare da sola un minuto se non sei con me. Ukończone tłumaczenia Y me decÃa... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
856 Język źródłowy "emina " himno polovina's song -- "emina" adlı ÅŸarkı himno polovina'ya ait Kapidžik otvori, jer moga mi dina, Razvalit cu direk i baglame tvrde, Pa neka se name svi alimi srde, Jer za tobom, beli, ja umrijeh, Emina!
Sinoc kad se vracah iz topla hamama, Prodoh pokraj bašce staroga imama; Kad tamo u bašci, u hladu jasmina, S ibrikom u ruci stajaše Emina!
Ja joj nazvah selam, al' moga mi dina, Ne šce ni da cuje lijepa Emina! Vec u srebren ibrik zahvatila vode, Pa po bašci dule zaljevati ode!
S grana vjetar duhnu, pa niz pleci puste, Rasplete joj one pletenice guste. Zamirisa kosa k'o zumbuli plavi, A meni se krenu bururet u glavi! Ja kakva je pusta, tako mi imana, Stid je ne bi bilo da je kod sultana! Pa još kada šece i plecima krece, Ni hodžin mi zapis više pomoc' nece!
Zamal' ne posrnuh, mojega mi dina, Al' meni ne dode lijepa Emina! Samo me je jednom pogledala mrko, Al' ne haje alcak Å¡to za njome crko'!
Umro stari pjesnik, umrla Emina, Ostala je pusta baÅ¡ca od jasmina; Salomljen je ibrik, uvehlo je cvijece, PJESMA O EMINI NIKAD UMRIJET' NECE! "emina" himno polovina's song you can find more nfo and original text and lyrics from this site http://sevdalinke.com/bastina.php please help me "emina" adlı bir ÅŸarkıdır himno polovinaya ait http://sevdalinke.com/bastina.php benim için çok önemli lütfen acil yardımlarınızı bekliyorum Ukończone tłumaczenia "Emina" adlı sarkı, Himzo Polovina'ya ait | |
| |
| |
| |
| |
| |
163 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Ganglii BazalÃnìe ganglii raspolo`enì v osnovanii bolÃ{ih polu{ari$ i vklÂ¥~aÂ¥t tri parnìh obrazovani®: blednì$ {ar, filogeneti~eski bole pozdnee obrazovanie - polosatoe telo i naibolee moloduÂ¥ ~astà - ogradu. rusko makedonski prevod Ukończone tłumaczenia Ganglije | |
| |