 | |
|
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - pnömatikzedelere yarın baÅŸarılarObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
| pnömatikzedelere yarın baÅŸarılar | | Język źródłowy: Turecki
pnömatikzedelere yarın baÅŸarılar | Uwagi na temat tłumaczenia | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| tomorrow accomplishments to victim of pneumatics | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez efozdel | Język docelowy: Angielski
I wish success to the victim of pneumatics for tomorrow | Uwagi na temat tłumaczenia | this topic is terrible so you cannot understand its translation:) |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 2 Luty 2008 16:26
Ostatni Post | | | | | 31 Styczeń 2008 07:48 | | | If the original was that bad I am asking the admin.s to look at this and remove it. | | | 31 Styczeń 2008 12:39 | |  smyLiczba postów: 2481 | THe source has some missing diacritics, other tha that it is not so terrible  , I'll edit the source and some editing in your translation would make it better efozdel  | | | 31 Styczeń 2008 12:44 | |  smyLiczba postów: 2481 | I suggest to change it as:
"I wish succes to the victim of pneumatics for tommorrow"
| | | 31 Styczeń 2008 13:04 | | | I think "pneumatic" refers to the subject there. | | | 31 Styczeń 2008 13:08 | |  smyLiczba postów: 2481 | Yes it does mireia, it's about the students who are going to have an exam on it  | | | 31 Styczeń 2008 13:12 | | | Ok, smy  Then it can mean they have an exam tomorrow and this person is going to fail, or something like this...? | | | 31 Styczeń 2008 13:21 | |  smyLiczba postów: 2481 | Yes, it means there is an exam tommorow but it does not mean the person(s) is/are going to fail, it is about wishing them success for the exam but the speaker pities the person(s) who is/are going to have it (it may have various reasons; maybe they have a hard teacher who likes to make them fail by asking difficult qustions or maybe the students did not study very well or the subject is too difficult etc.  ) | | | 31 Styczeń 2008 13:43 | | | Hmmm... ok smy, I understand it now. Thank you very much!
Kiss! | | | 31 Styczeń 2008 13:48 | |  smyLiczba postów: 2481 | Maybe efozdel's comment explains it better  , LOL  , efozdel, çevirini önerdiÄŸim ÅŸekilde düzeltebilir misin? | | | 31 Styczeń 2008 21:32 | | | So gang..what is the suggested edit? | | | 1 Luty 2008 12:10 | |  smyLiczba postów: 2481 | efozdel has edited it as I suggested above dramati, I think it's correct now |
|
| |
|