Tekst oryginalny - Włoski - Li non kapisko proprio nente perke tu non mi...Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| Li non kapisko proprio nente perke tu non mi... | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez StEf4eTyYy | Język źródłowy: Włoski
Li non kapisko proprio nente perke tu non mi proprio nente perke tu non mi kapire koza voi ekoza mi porti dimi ti prego grande bacho perte | Uwagi na temat tłumaczenia | zna4i tova mi be napisano ot gadjeto mi koeto be6e 10meseca v neapol mn iskam da razbera kakvo iska da mi kaje 4rez nego.ne iska da mi go prevede a i ne moga da nqmerq 4ovek za tazi rabota.nadqvam se 4e 6te mi pomognete.BLAGODARQ VI |
|
6 Kwiecień 2008 14:33
Ostatni Post | | | | | 6 Kwiecień 2008 18:42 | | | "Ðе разбирам въобще нищо, защо не ми позволÑваш да разбера какво иÑкаш и какво ми даваш; кажи ми... Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ðµ.
ГолÑма целувка за теб"
Този текÑÑ‚ е грешен във граматичеÑки и логичен ÑмиÑъл. Една чаÑÑ‚ от текÑта Ñе повтарÑ.
Би Ñ‚Ñ€Ñбвало да е:
" Non capisco proprio niente, perchè non mi fai capire cosa vuoi e che cosa mi porti. Dimmi ti prego. Grande bacio per te " |
|
|