Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - Li non kapisko proprio nente perke tu non mi...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתבולגרית

קטגוריה אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Li non kapisko proprio nente perke tu non mi...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי StEf4eTyYy
שפת המקור: איטלקית

Li non kapisko proprio nente perke tu non mi proprio nente perke tu non mi kapire koza voi ekoza mi porti dimi ti prego grande bacho perte
הערות לגבי התרגום
zna4i tova mi be napisano ot gadjeto mi koeto be6e 10meseca v neapol mn iskam da razbera kakvo iska da mi kaje 4rez nego.ne iska da mi go prevede a i ne moga da nqmerq 4ovek za tazi rabota.nadqvam se 4e 6te mi pomognete.BLAGODARQ VI
6 אפריל 2008 14:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 אפריל 2008 18:42

raykogueorguiev
מספר הודעות: 244
"Не разбирам въобще нищо, защо не ми позволяваш да разбера какво искаш и какво ми даваш; кажи ми... моля те.
Голяма целувка за теб"
Този текст е грешен във граматически и логичен смисъл. Една част от текста се повтаря.
Би трябвало да е:

" Non capisco proprio niente, perchè non mi fai capire cosa vuoi e che cosa mi porti. Dimmi ti prego. Grande bacio per te "