Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Czeski-Niemiecki - Co delaji portugalski a ceski chlapi dnu u siti...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Sporty
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Co delaji portugalski a ceski chlapi dnu u siti...
Tekst
Wprowadzone przez
peluxe
Język źródłowy: Czeski
Co delaji portugalski a ceski chlapi dnu u siti na hristi nekde u geneve?
Uwagi na temat tłumaczenia
Euro 2008
Tytuł
Was machen portugiesische und ...
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
Pjesmi
Język docelowy: Niemiecki
Was machen portugiesische und tschechische Jungs am Netz auf einem Sportplatz irgendwo bei Genf?
Uwagi na temat tłumaczenia
significantly edited by Bhatarsaigh
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Bhatarsaigh
- 30 Czerwiec 2008 22:33
Ostatni Post
Autor
Post
19 Czerwiec 2008 18:08
Rodrigues
Liczba postów: 1621
missing upper-case-characters for substantives and the "t" in por
t
ugiesische
25 Czerwiec 2008 18:57
reneweinhold
Liczba postów: 3
wohl kein Kinderspielplatz, sondern ein Sportplatz