Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - Sim, eu quis dizer "ernst". Eu gostei muito da...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiNiemiecki

Kategoria List / Email

Tytuł
Sim, eu quis dizer "ernst". Eu gostei muito da...
Tekst
Wprowadzone przez Porcelain Doll
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Sim, eu quis dizer "ernst".

Eu gostei muito da família Fäfers e, agora que sei que a filha mais velha também foi Au Pair, me sinto menos insegura.

Achei muito interessante o trabalho que a senhora Fäfers desenvolve. Muito legal.

Li todos os documentos com muita atenção, principalmente o "Wochenplan". Frau Fäfers parece ser um pessoa muito gentil.

Tytuł
Ja, ich wollte "ernst" sagen.
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki

Ja, ich wollte "ernst" sagen.

Mir gefiel die Familie Fäfers gut und jetzt wo ich weiß, dass ihre älteste Tochter auch Au-pair-Mädchen war, fühle ich mich jetzt weniger unsicher.

Ich fand die Arbeit, die die Frau Fäfers entwickelt, sehr interessant. Sehr schön.

Ich las alle Dokumente sehr aufmerksam, insbesondere den "Wochenplan". Ich empfand Frau Fäfers als eine sehr höfliche Person.
Uwagi na temat tłumaczenia
verbessert.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 5 Październik 2008 22:04





Ostatni Post

Autor
Post

25 Wrzesień 2008 18:57

italo07
Liczba postów: 1474
Hier einige Verbesserungsvorschläge:

-Mir hat die Familie Fäfers sehr gefallen...
-Ich habe alle Dokumente mit hoher/großer Aufmerksamkeit gelesen, insbesondere. Frau Fäfers scheint mir eine sehr höfliche Person zu sein.